2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Japanese

昨夜の映画はどうでしたか? Comment était le film d'hier soir ?

Bien sûr! Commençons avec la phrase 「昨夜の映画はどうでしたか?」(さくやのえいがはどうでしたか?, sakuya no eiga wa dou deshita ka?).

Cette expression se traduit par "Comment était le film d'hier soir ?" en français.

1. 昨夜 (さくや, sakuya) : Cela signifie "hier soir".

- Exemple : 昨夜、友達と映画を見ました (さくや、ともだちとえいがをみました, sakuya, tomodachi to eiga o mimashita) - "Hier soir, j'ai regardé un film avec des amis." 2. 映画 (えいが, eiga) : Cela signifie "film".

- Exemple : 私はコメディ映画が好きです (わたしはこめでぃえいががすきです, watashi wa komedi eiga ga suki desu) - "J'aime les films comiques." 3. は (wa) : C'est une particule qui indique le sujet de la phrase.

- Exemple : 私は学生です (わたしはがくせいです, watashi wa gakusei desu) - "Je suis étudiant." 4. どうでしたか (dou deshita ka) : Cela signifie "Comment était (cela) ?".

C’est une façon de poser une question sur l’expérience passée.

- Exemple : 昨日のパーティーはどうでしたか?(きのうのぱーてぃーはどうでしたか?, kinou no pa-ti- wa dou deshita ka?) - "Comment était la fête d’hier ?" En résumé, la question 「昨夜の映画はどうでしたか?」(sakuya no eiga wa dou deshita ka) est utilisée pour demander l’opinion de quelqu’un sur un film qu’ils ont vu la veille.

C'est une question courante en conversation.

N'oubliez pas que la réponse pourrait être : - 面白かったです (おもしろかったです, omoshirokatta desu) - "C'était intéressant." - つまらなかったです (つまらなかったです, tsumaranakatta desu) - "C'était ennuyeux." Pratiquez ces phrases et vous vous améliorerez en japonais!