2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Thai | French

Tu es chargé à คุณมีงานยุ่งที่

'Tu es chargé à' หมายถึง 'คุณมีงานยุ่งที่' ในภาษาไทย ซึ่งใช้เมื่อเราต้องการบอกว่าคุณมีภารกิจหรือมีงานมากมายที่ต้องทำ โดยเฉพาะเมื่อต้องการถามหรือพูดคุยเกี่ยวกับความยุ่งวุ่นวายของใครสักคน ในการใช้ประโยคนั้น เราสามารถแยกคำเฉพาะในประโยคได้ดังนี้: - 'Tu' (ตู) = คุณ - 'es' (เอ) = เป็น (รูปที่ 2 ของคำกริยา être) - 'chargé' (ชาร์เก) = มีงานยุ่งหรือมีภารกิจ - 'à' (อา) = ที่ ตัวอย่างเช่น: 1. Tu es chargé à l'école ? (ตู เอ ชาร์เก อา เลอcourse?) แปลว่า "คุณยุ่งอยู่ที่โรงเรียนไหม?" 2. Aujourd'hui, tu es tellement chargé à ton travail.

(ออจูร์ดูอี, ตู เอ เตลมอง ชาร์เก อา ตง ตราไวล์?) แปลว่า "วันนี้ คุณยุ่งมากที่ทำงานของคุณ." โดยการใช้คำนี้ในบทสนทนา จะช่วยให้คุณเข้าใจความหมายของการมีภารกิจที่ต้องทำมากขึ้น และทำให้สามารถสื่อสารได้ในชีวิตประจำวัน!