四面楚歌 (しめんそか) surrounded by enemies (literal: four sides, all songs)
'四面楚歌 (しめんそか)' หมายถึงสถานการณ์ที่ถูกล้อมรอบด้วยศัตรู หรือไม่มีทางออกเหมือนกับถูกเซ็ทด้วยเสียงเพลงจากสี่ด้าน เป็นสำนวนที่มีต้นกำเนิดจากประวัติศาสตร์จีนและใช้ในการแสดงถึงความสิ้นหวังในสถานการณ์ที่ไม่มีทางเลือก ตัวอย่างการใช้ในประโยค: 1. 彼は四面楚歌の状況にあった。(かれはしめんそかのじょうきょうにあった。) - เขาตกอยู่ในสถานการณ์ที่ถูกล้อมรอบด้วยศัตรู 2. 私たちは四面楚歌で、助けが必要だ。(わたしたちはしめんそかで、たすけがひつようだ。) - พวกเราถูกล้อมรอบด้วยศัตรูและต้องการความช่วยเหลือ การใช้สำนวนนี้ทำให้เราสามารถเข้าใจสถานการณ์ที่ยากลำบาก ความรู้สึกของความสิ้นหวังได้ดีขึ้นในทั้งภาษาไทยและภาษาญี่ปุ่น