急いでください กรุณารีบ
คำว่า "急いでください" (いそいでください - isoide kudasai) มีความหมายว่า "กรุณารีบ" ในภาษาไทย ซึ่งใช้เพื่อขอให้ใครสักคนทำอะไรให้เร็วขึ้น ตัวอย่างเช่น เมื่อคุณรอเพื่อนที่มาช้า คุณอาจพูดว่า: - คุณ: 友達が遅れているので、急いでください!(ともだちがおくれているので、いそいでください!- Tomodachi ga okurete iru node, isoide kudasai!) - แปลว่า: "เพื่อนมาช้าอยู่ เลยมาขอให้คุณรีบหน่อยค่ะ/ครับ!" นอกจากนี้คุณสามารถใช้ในสถานการณ์อื่นๆ เช่น เมื่อคุณอยู่ในร้านอาหารและต้องการให้อาหารออกมาเร็วๆ คุณอาจพูดว่า: - คุณ: 食事が遅いので、急いでください。(しょくじがおそいので、いそいでください。- Shokuji ga osoi node, isoide kudasai.) - แปลว่า: "อาหารช้า เลยมาขอให้คุณรีบหน่อยค่ะ/ครับ!" จำไว้ว่า "急いでください" ใช้ในบรรยากาศที่ต้องการให้เกิดการทำอะไรอย่างรวดเร็ว การใช้วลีนี้จะช่วยให้คนอื่นเข้าใจความต้องการของเรามากขึ้นค่ะ/ครับ!