2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Chinese (Simplified)

如履薄冰 marcher sur des œufs

L'expression "如履薄冰" (rú lǚ bó bīng) signifie "marcher sur des œufs".

Cette métaphore décrit une situation où une personne doit agir avec beaucoup de précaution, car le moindre faux pas pourrait avoir de graves conséquences.

Par exemple, imaginez que vous devez parler à votre patron d'un sujet délicat.

这个时候,你就像是在薄冰上行走 (zhège shíhòu, nǐ jiù xiàng shì zài bó bīng shàng xíngzǒu) - vous devez faire attention à chaque mot que vous dites pour ne pas causer de problèmes.

Un autre exemple serait lorsque vous essayez de résoudre un conflit entre deux amis.

在这种情况下,您必须小心谨慎 (zài zhè zhǒng qíngkuàng xià, nín bìxū xiǎokān jǐnshèn) - cela signifie que vous devez être très prudent pour ne pas aggraver la situation.

Quand quelqu'un dit "我在这件事情上如履薄冰" (wǒ zài zhè jiàn shìqíng shàng rú lǚ bó bīng), cela signifie qu'il se sent comme s'il marchait sur des œufs dans cette situation, donc il doit être extrêmement prudent.

En résumé, "如履薄冰" est une expression très utile pour décrire des moments où la précaution est essentielle.

C'est une bonne expression à connaître dans des contextes où la délicatesse et la discrétion sont nécessaires.