Tirer son épingle du jeu ทำให้ตัวเองเด่นในสถานการณ์
'Tirer son épingle du jeu' (ตีเรอ ซง เอปีญด์ ดู เจอ) หมายถึง การทำให้ตัวเองเด่นในสถานการณ์ที่อาจจะยุ่งเหยิงหรือเป็นการแข่งขัน เหมือนกับการหาโอกาสดีๆ ในสถานการณ์ที่ยากลำบาก ในภาษาฝรั่งเศส มักใช้เพื่อบอกว่าคนหนึ่งสามารถออกมามีผลในทางที่ดีในสถานการณ์ที่ไม่แน่นอน ตัวอย่างเช่น: - สมมติว่ามีการแข่งขันในการทำโปรเจคที่โรงเรียน ถ้านักเรียนคนหนึ่งสามารถเสนอไอเดียที่สร้างสรรค์และทำให้โปรเจคนั้นโดดเด่น เขาหรือเธอจะ 'tirer son épingle du jeu' (ตีเรอ ซง เอปีญด์ ดู เจอ) และได้รับความสนใจจากครูหรือเพื่อนร่วมชั้น อีกตัวอย่างคือในเรื่องงาน: ถ้าเราอยู่ในที่ทำงานที่มีคู่แข่งมากมาย แต่เราทำงานได้ดีและนำเสนอไอเดียใหม่ๆ เราก็จะ 'tirer son épingle du jeu' (ตีเรอ ซง เอปีญด์ ดู เจอ) ทำให้ตัวเองได้รับการยอมรับและมีโอกาสเติบโตในสายงานนั้น ดังนั้น การ 'tirer son épingle du jeu' (ตีเรอ ซง เอปีญด์ ดู เจอ) คือการทำให้ตัวเองโดดเด่นในสถานการณ์ที่มีการแข่งขันหรือมีความยุ่งเหยิง โดยใช้ความคิดสร้างสรรค์และความพยายามในการนำเสนอสิ่งที่ดีที่สุดของตัวเอง!