這個時間對我來說不方便。 Ce n'est pas un bon moment pour moi.
D'accord ! Regardons l'expression "這個時間對我來說不方便" (zhè ge shíjiān duì wǒ lái shuō bù fāngbiàn), qui signifie "Ce n'est pas un bon moment pour moi." 1. 這個時間 (zhè ge shíjiān) - "Ce moment" : - *這個* (zhè ge) signifie "ce" et *時間* (shíjiān) signifie "moment" ou "temps".
- Exemple : 這個時間我有事。 (zhè ge shíjiān wǒ yǒu shì) - "À ce moment, j'ai des choses à faire." 2. 對我來說 (duì wǒ lái shuō) - "Pour moi" : - *對* (duì) signifie "pour" et *我來說* (wǒ lái shuō) signifie "personnellement" ou "pour moi".
- Exemple : 對我來說,學中文很有趣。 (duì wǒ lái shuō, xué zhōngwén hěn yǒuqù) - "Pour moi, apprendre le chinois est très intéressant." 3. 不方便 (bù fāngbiàn) - "Pas pratique" ou "incommode" : - *不* (bù) veut dire "pas" et *方便* (fāngbiàn) signifie "pratique".
- Exemple : 今天的天氣不方便出門。 (jīntiān de tiānqì bù fāngbiàn chūmén) - "Le temps aujourd'hui n'est pas pratique pour sortir." En résumé, quand vous dites "這個時間對我來說不方便" (zhè ge shíjiān duì wǒ lái shuō bù fāngbiàn), vous exprimez que ce moment ne convient pas à vos besoins ou à votre emploi du temps.
En ajoutant "Ce n'est pas un bon moment pour moi", vous concluez que c’est une manière polie de refuser ou de reporter quelque chose.