2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Vietnamese

Bạn có thích nghe nhạc không? Có, mình rất thích âm nhạc!

D'accord, commençons par décomposer la phrase 'Bạn có thích nghe nhạc không? Có, mình rất thích âm nhạc!' 1. Bạn có thích nghe nhạc không? (Prononciation : *Bản có thích nghe nhạc không?*) - Bạn signifie "tu" ou "vous".

C'est une façon polie de s'adresser à quelqu'un.

- Có signifie "avoir" ou "est-ce que", utilisé ici pour poser une question.

- Thích veut dire "aimer".

- Nghe signifie "écouter".

- Nhạc signifie "musique".

- Không signifie "non" mais dans ce contexte, il est utilisé pour poser une question (similaire à "est-ce que").

Donc, cette phrase se traduit par "Aimes-tu écouter de la musique ?".

2. Có, mình rất thích âm nhạc! (Prononciation : *Có, mình rất thích âm nhạc!* ) - Có ici signifie "oui".

- Mình veut dire "je" (c'est familier, utilisé souvent par des jeunes).

- Rất signifie "très".

- Thích est encore "aimer".

- Âm nhạc est un synonyme de "musique", ce qui donne un peu plus de formalité ou d'importance.

Donc cette phrase se traduit par "Oui, j'aime beaucoup la musique !".

Exemple : Si tu veux dire "Je n'aime pas la musique", tu dirais : *Mình không thích âm nhạc.

* (Prononciation : *Mình không thích âm nhạc.

*) Pour résumer : - Aimez-vous écouter de la musique ? : *Bạn có thích nghe nhạc không?* - Oui, j'aime beaucoup la musique ! : *Có, mình rất thích âm nhạc!* Avec cela, vous avez une bonne base sur comment poser des questions sur les goûts musicaux et y répondre en vietnamien ! N'hésitez pas à pratiquer ces phrases.