2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Portuguese

Vamos dividir a conta. Nous allons partager l'addition.

"Vamos dividir a conta" est une expression utilisée pour dire que l’on va partager l’addition lors d'un repas.

En français, cela se traduit par "Nous allons partager l'addition." En Portuguese, "vamos" signifie "nous allons" prononcé /ˈvɐ̃mus/, "dividir" signifie "diviser" ou "partager" prononcé /dʒiviˈdʒiʁ/, et "a conta" signifie "l'addition" prononcé /a ˈkõtɐ/.

Exemple : Si vous êtes au restaurant avec des amis et que vous souhaitez partager l’addition, vous pouvez dire : - Portuguese : "Vamos dividir a conta." - French : "Dans ce cas, nous devons demander l'addition." /dɑ̃ sə kaas, nu devon dɑ̃də ladiʃjɔ̃/.

Quand vous êtes prêt à demander l'addition, vous pourriez dire : - Portuguese : "A conta, por favor?" /a ˈkõtɐ puʁ faˈvoʁ/ - French : "L'addition, s'il vous plaît ?" Ensuite, après avoir reçu l’addition, vous pouvez lui dire : - Portuguese : "Podemos dividir?" /poˈde.

mus dʒiviˈdʒiʁ/ - French : "Pouvons-nous partager ?" Ainsi, vous avez pratiqué une situation courante où l’on partage les frais.

C’est très utile dans les conversations au restaurant !