Chúng tôi thích xem phim cùng nhau. Nous aimons regarder des films ensemble.
D'accord, examinons cette phrase en détail.
La phrase en Vietnamese est "Chúng tôi thích xem phim cùng nhau." 1. Chúng tôi (prononciation : [chúng tôi]) signifie "nous".
C'est un pronom pluriel qui désigne un groupe de personnes y compris celui qui parle.
Exemple : *Chúng tôi là bạn bè* signifie "Nous sommes des amis." 2. thích (prononciation : [thích]) signifie "aimer" ou "aimer bien".
C'est un verbe qui montre une préférence ou un goût pour quelque chose.
Exemple : *Tôi thích ăn phở* signifie "J'aime manger du phở." 3. xem phim (prononciation : [xem phim]) signifie "regarder des films".
*xem* est le verbe "regarder", et *phim* signifie "film".
Exemple : *Tối nay tôi sẽ xem phim* signifie "Ce soir, je vais regarder un film." 4. cùng nhau (prononciation : [cùng nhau]) signifie "ensemble".
C'est une expression qui indique que l'action se fait en groupe.
Exemple : *Chúng ta học bài cùng nhau* signifie "Nous étudions ensemble." Maintenant, mettons tout ensemble : "Chúng tôi thích xem phim cùng nhau" se traduit par "Nous aimons regarder des films ensemble." Cela montre que le groupe (nous) aime faire cette activité spécifique (regarder des films) ensemble.
En résumé, cette phrase parle d'une activité commune que le groupe aime faire.
Vous pouvez l'utiliser pour exprimer une préférence pour regarder des films avec d'autres personnes.
N'oubliez pas : quand on parle d'activités que l'on apprécie faire en groupe, on peut toujours dire "cùng nhau" pour souligner l'aspect collectif.