Tối nay có nhạc sống không? Y a-t-il de la musique live ce soir ?
D'accord, commençons avec la phrase "Tối nay có nhạc sống không?" qui signifie "Y a-t-il de la musique live ce soir ?".
1. Tối nay (prononcé : [toi nai]) signifie "ce soir".
- Exemple : Bạn có kế hoạch gì tối nay? (As-tu des plans pour ce soir ?) 2. Có (prononcé : [ko]) signifie "y a" ou "avoir".
- Exemple : Có nước không? (Y a-t-il de l'eau ?) 3. Nhạc sống (prononcé : [ɲak soŋ]) signifie "musique live".
- Exemple : Tôi thích nhạc sống.
(J'aime la musique live.) 4. Không (prononcé : [xoŋ]) signifie "non" ou "pas", souvent utilisé à la fin d'une question.
- Exemple : Bạn không đi à? (Tu ne viens pas ?) Donc, à la fin, la phrase "Tối nay có nhạc sống không?" se traduit directement par "Y a-t-il de la musique live ce soir ?" Pour le dire proprement, vous pouvez presque faire un mot à mot : - "Tối nay" = "ce soir" - "có" = "y a" - "nhạc sống" = "de la musique live" - "không?" = "non?" (pour poser une question) C’est une question simple que vous pouvez utiliser quand vous êtes dans un restaurant ou un bar et que vous voulez savoir s'il y aura de la musique live pour profiter de votre soirée.