hãy cho tôi biết faites-moi savoir
L'expression "hãy cho tôi biết" en Vietnamese signifie "faites-moi savoir" en French.
C'est une façon polie de demander à quelqu'un de vous informer sur quelque chose.
1. "hãy" (prononcé : [haɪ]) : Cela signifie "s'il vous plaît" ou "veuillez".
C'est une manière de rendre la demande plus polie.
2. "cho" (prononcé : [tʃɔ]) : Cela signifie "donner" ou "à".
C'est le verbe qui indique l'action d'informer.
3. "tôi" (prononcé : [toj]) : Cela signifie "moi" ou "je".
C'est le pronom personnel qui indique que vous parlez de vous-même.
4. "biết" (prononcé : [biːt]) : Cela signifie "savoir" ou "connaître".
C'est l'action que vous demandez à l'autre personne de faire.
Donc, lorsque vous combinez tout cela, "hãy cho tôi biết" est littéralement "Veuillez me donner savoir".
Exemples : - En situation : *Bạn có thấy cô ấy chưa? Hãy cho tôi biết!* (Prononciation : [bɑːn kɔː θɛː kɔː ʔɛː jə̃? haɪ tʃɔ tɔɪ biɛt]) Traduction : "As-tu déjà vu cette fille ? Fais-moi savoir !" - Autre exemple : *Hãy cho tôi biết khi nào bạn đến.
* (Prononciation : [haɪ tʃɔ tɔɪ biɛt kʱi nàʊ bɑːn dɛn]) Traduction : "Faites-moi savoir quand tu arrives." En résumé, "hãy cho tôi biết" est une expression très utile pour demander des informations.
Pensez à l'utiliser lorsque vous voulez que quelqu'un vous informe de manière amicale et polie.