2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Portuguese

O tempo está de mal com a vida. Le temps est à l'angoisse.

La phrase 'O tempo está de mal com a vida' signifie que la situation est compliquée ou que les temps sont durs.

En français, cela peut être traduit par 'Le temps est à l'angoisse'.

1. O tempo (o tɛ̃pu) : Cela signifie "le temps".

En français, 'le temps' peut désigner à la fois le climat (la météo) ou aussi une période de vie.

Par exemple, "O tempo hoje está ensolarado" (Aujourd'hui, le temps est ensoleillé).

2. está de mal (eʃta dʒi maʊ) : Cela signifie "est mauvais ou est en mauvaise posture".

En français, cela se traduit par "est à l'angoisse".

Pour illustrer, on pourrait dire "A situação está de mal" (La situation est mauvaise).

3. com a vida (kũ a vidɐ) : Cela veut dire "avec la vie".

Ici, cela montre qu'il y a une difficulté à vivre pleinement.

Par exemple, "Estar com a vida" peut vouloir dire "être heureux dans la vie".

Vous pourriez dire, "O tempo está de mal com a vida, porque muitas pessoas estão preocupadas." (Le temps est à l'angoisse parce que beaucoup de gens sont préoccupés.) En résumé, cette expression montre que les temps sont difficiles et que cela impacte la façon dont on vit.

Il est important de comprendre que la vie peut avoir des hauts et des bas, et admettre que parfois, "o tempo" (le temps) peut être "de mal" (mauvais).