2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Portuguese

via voie

Bien sûr ! L'expression 'via voie' en français se traduit généralement par 'por caminho' en portugais.

Utilisons cela pour expliquer.

1. Définition : - En français, "via" signifie que quelque chose passe par un certain chemin ou méthode.

Par exemple, "Je vais à Paris via Lyon" se traduit par "Eu vou a Paris por Lyon." Prononciation : ['via' en français et 'por' en portugais] 2. Exemples : - Français : "Nous avons envoyé le colis via la poste." - Português : "Nós enviamos o pacote por correio." Prononciation : [nouz z'avonz an-voyé le ko-li via la post] et [nóiz envéamos u pakáti por ko-reio] 3. Utilisation courante : - En entreprise, on peut dire : "La réunion se fait via Zoom." - En portugais : "A reunião acontece por Zoom." Prononciation : [la rè-u-nyon se fè via Zoom] et [a rè-un-i-ão a-con-té-se por Zoom] 4. Autres contextes : - Si je veux exprimer que je vais à un endroit avec un moyen spécifique, je dirais : "Je voyage via l'avion." - En portugais : "Eu viajo por avião." Prononciation : [je vwa-yaj via l'av-yôn] et [eu vi-a-jo por a-vi-ão] 5. Conclusion : - En résumé, 'via voie' ou 'por caminho' est très utile pour indiquer le chemin ou le moyen utilisé pour atteindre un but.

Prononciation : ['via voie' en français et 'por caminho' en portugais] Voilà ! J'espère que cela vous aide à comprendre l'expression.