2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Portuguese

O hábito faz o monge. L'habit fait le moine.

L'expression "O hábito faz o monge" se traduit en français par "L'habit fait le moine".

Cette phrase signifie que l'apparence ou le comportement d'une personne peut influencer la manière dont elle est perçue par les autres.

Par exemple, si quelqu'un porte un uniforme, on peut penser qu'il est un professionnel dans ce domaine.

Prononciation : [oo Ha-bee-too faz oo mon-je] Exemple en Portuguese : Se alguém se veste de modo elegante, as pessoas podem pensar que é uma pessoa importante.

Prononciation : [si al-ɡeɪm si ves-tchee dʒi mo-do e-le-ɡan-tʃi, as pes-so-as po-dem pan-sar ke e uma pes-soa im-por-tan-tʃi] En d'autres termes, le vêtement ou le style d'une personne peut influencer notre opinion à son sujet.

Exemple en French : Par exemple, un étudiant qui porte des vêtements scolaires peut être perçu comme sérieux.

Prononciation : [par eɡ-zant, ɛ̃ e-ty-di-an ki pɔʁt de vɛt-mɑ̃ skɔ-lɛʁ pɛt ɛtʁ peʁ-sy kɔm seʁ-ɶ].

Conclusion : Ainsi, "O hábito faz o monge" nous rappelle que notre apparence peut communiquer des messages sur notre identité ou nos intentions.

Prononciation : [aɪ-sin, oo Ha-bee-to faz oo mon-je nuz ha-pe-la ke nor-tra a-pa-rẽ-sə pu-ʁ ko-mu-ni-kah dɛz me-za-zh paʁ nor-tra i-den-ti-da-de ou no-tʁə ɛ̃-tã-sjã].