Eu preciso de um extrato bancário. J'ai besoin d'un relevé bancaire.
Bien sûr ! Commençons par décomposer la phrase "Eu preciso de um extrato bancário." qui signifie "J'ai besoin d'un relevé bancaire." 1. Eu preciso (eu pre-sí-zo) - Cela signifie "J'ai besoin".
- Exemple en Français : "J'ai besoin d'aide." - En Portuguese : "Eu preciso de ajuda." (eu pre-sí-zo dji a-jú-da) 2. de um (dji um) - Ça veut dire "d'un".
- Exemple en Français : "d'un ami".
- En Portuguese : "de um amigo." (dji um a-mí-go) 3. extrato bancário (ex-tra-to ban-cá-ri-o) - Cela se traduit par "relevé bancaire".
- Exemple en Français : "relevé bancaire".
- En Portuguese : "relevé" se dit "extrato".
Supposons que vous disiez : "Je veux un extrato dos últimos meses." qui signifie "Je veux un relevé des derniers mois." En somme, si vous souhaitez dire "J'ai besoin d'un relevé bancaire", vous pouvez utiliser la phrase complète "Eu preciso de um extrato bancário".
À retenir : Si vous avez besoin de quelque chose, commencez par "Eu preciso de.
.
.", suivi de l'objet dont vous avez besoin.
Par exemple : - "Eu preciso de um documento." (J'ai besoin d'un document.) - "Eu preciso de informações." (J'ai besoin d'informations.) Enfin, n'oubliez pas que pour demander poliment, vous pouvez commencer par : "Por favor," qui signifie "S'il vous plaît".
Ainsi, vous pouvez dire : "Por favor, eu preciso de um extrato bancário." (S'il vous plaît, j'ai besoin d'un relevé bancaire.)