2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Vietnamese

Có dịch vụ giao hàng không? Y a-t-il un service de livraison?

Bien sûr! L'expression "Có dịch vụ giao hàng không?" en Vietnamese signifie "Y a-t-il un service de livraison?" en French.

- "Có" (prononcé: /kɔ/) signifie "y a-t-il" ou "est-ce qu'il y a".

C'est une façon de débuter une question.

- Ensuite, "dịch vụ" (prononcé: /ziɲh vu/) veut dire "service".

Cela nous aide à comprendre que l'on parle d'un service spécifique ici.

- "giao hàng" (prononcé: /zjɑʊ hɑŋ/) signifie "livraison".

C'est le mot clé qui indique de quoi on parle, c'est-à-dire le transport de marchandises.

- Enfin, "không?" (prononcé: /xoŋ/) est un mot question qui signifie "non?" ou "est-ce pas?".

Cela termine la question.

Pour un exemple dans la vie quotidienne en utilisant cette phrase, imaginez que vous êtes dans un restaurant.

Vous voulez savoir s'ils offrent un service de livraison pour des plats à emporter.

Vous pourriez demander: "Có dịch vụ giao hàng không?" Un autre exemple pourrait être dans une boutique de magasin où vous êtes curieux de savoir si vous pouvez recevoir les articles chez vous.

Vous pouvez dire: "Xin hỏi, có dịch vụ giao hàng không?" qui ajoute poliment "Puis-je demander.

.

.".

En résumé, "Có dịch vụ giao hàng không?" est une question simple et utile pour savoir si un endroit propose la livraison.

C’est une phrase que vous pouvez facilement utiliser lors de vos conversations quotidiennes en Vietnamien!