Lạc mất bữa ăn đáng giá. Perdre un bon repas est une perte.
Lạc mất bữa ăn đáng giá signifie "Perdre un bon repas est une perte".
1. Lạc mất (lạc mét) veut dire "perdre".
Par exemple, si tu l'oublies dans un restaurant, tu peux dire "Tôi lạc mất cái ví" (Je perds mon portefeuille).
2. Bữa ăn (bữa an) signifie "repas".
Quand on parle d'un bon repas, on peut dire "Bữa ăn ngon" (un bon repas).
Par exemple, "Bữa ăn hôm qua rất ngon" (Le repas d'hier était très bon).
3. Đáng giá (đáng giá) signifie "valable" ou "de valeur".
Donc, quand on dit "bữa ăn đáng giá", cela veut dire que le repas est précieux.
Par exemple, "Món ăn này đáng giá" (Ce plat vaut la peine).
4. Là một sự mất mát (là một sù mét mát) signifie "est une perte".
Par exemple, "Mất đi cái này là một sự mất mát lớn" (Perdre cela est une grande perte).
En résumé, la phrase complète décrit un sentiment que perdre un bon repas est très regrettable.
Par exemple, "Nếu bạn mất bữa ăn ngon, đó là một sự mất mát" (Si tu perds un bon repas, c'est une perte).
Cette phrase nous rappelle l'importance de savourer chaque instant et de ne pas laisser de bons moments nous échapper.