2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Vietnamese

Có chỗ đỗ xe không? Y a-t-il un parking?

D'accord, commençons avec la phrase 'Có chỗ đỗ xe không?' qui signifie 'Y a-t-il un parking?' 1. 'Có' (prononciation: /kɔː/) signifie 'y a-t-il' ou 'il y a'.

C'est une façon d'introduire une question.

Par exemple, tu peux dire 'Có thời gian không?' (Y a-t-il du temps ?).

2. 'chỗ' (prononciation: /tʃɔː/) signifie 'endroit' ou 'place'.

Tu peux l'utiliser dans une autre phrase comme 'Chỗ ăn ngon' (un bon endroit pour manger).

3. 'đỗ xe' (prononciation: /ɗoː sɛ/) signifie 'garer la voiture'.

Par exemple, 'Tôi đỗ xe ở đây' (Je gare ma voiture ici).

4. 'không' (prononciation: /xɔŋ/) sert à former des questions, souvent équivalent à 'non' en français.

On l'utilise aussi pour demander des informations, comme dans 'Bạn có khỏe không?' (Es-tu en bonne santé ?).

Quand tu combines ces mots, la phrase complète 'Có chỗ đỗ xe không?' demande s'il y a un endroit où garer la voiture, ce qui est important lorsqu'on visite un nouveau lieu.

Voici un exemple pratique : Si tu es dans un restaurant et que tu veux savoir s'il y a un parking, tu peux poser la question : 'Xin chào, có chỗ đỗ xe không?' (Bonjour, y a-t-il un parking?).

Rappelle-toi, utiliser des phrases comme celle-ci te sera très utile lors de tes voyages au Vietnam !