2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Vietnamese

Chỗ này có bưu điện nào không? Y a-t-il un bureau de poste ici?

D'accord, commençons avec la phrase "Chỗ này có bưu điện nào không?" qui signifie "Y a-t-il un bureau de poste ici?" en français.

1. Chỗ này (Chỗ nầy) : Cela signifie "ici".

- Prononciation : /tʃɔː naɪ/ - Exemple : Chỗ này đẹp quá! (Cet endroit est très beau !) 2. có : Cela signifie "y a" ou "avoir".

- Prononciation : /kɔ/ - Exemple : Có người ở nhà không? (Y a-t-il quelqu'un à la maison ?) 3. bưu điện : Cela signifie "bureau de poste".

- Prononciation : /bɨu dɨɛn/ - Exemple : Tôi cần gửi thư ở bưu điện.

(J'ai besoin d'envoyer une lettre au bureau de poste.) 4. nào : Cela signifie "quel" ou "quelle".

- Prononciation : /naʊ/ - Exemple : Nào là loại trái cây bạn thích? (Quel type de fruit préférez-vous ?) 5. không : Cela signifie "pas" ou "non" en interrogatif.

- Prononciation : /xɔŋ/ - Exemple : Bạn không đi sao? (Tu ne viens pas ?) Quand on combine tout cela, on obtient la question "Chỗ này có bưu điện nào không?" qui demande s'il y a un bureau de poste dans cet endroit.

En français, cela se traduit par "Y a-t-il un bureau de poste ici ?".

C'est très utile lorsque vous voyagez et que vous avez besoin d'envoyer ou de recevoir du courrier.

Pour pratiquer, vous pourriez essayer de demander à quelqu'un : "Chỗ này có cửa hàng nào không?" (Y a-t-il un magasin ici ?).

Cela vous aidera à vous familiariser avec l'utilisation de "có" et "không" dans des phrases similaires.