2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Portuguese

Pouvez-vous m'indiquer le chemin vers l'hôtel? Passez devant la bibliothèque, et l'hôtel est là-bas.

Bien sûr! Commençons par la phrase "Pouvez-vous m'indiquer le chemin vers l'hôtel?", qui se traduit par "Você pode me indicar o caminho para o hotel?".

Prononciation: [vo-sé pô-deh mee in-di-kar oo ka-mi-nho pah-rah oo o-tel?] - "Vous pouvez" (Você pode) signifie "you can" en français/portugais.

- "m'indiquer" (me indicar) veut dire "to tell me" ou "to point out".

- "le chemin" (o caminho) est "the way".

Ensuite, on a "Passez devant la bibliothèque", qui se dit "Passe pela biblioteca".

Prononciation: [pah-say pela bi-bli-o-teh-kah] - "Passez" (Passe) here is "go past".

- "devant" (pela frente de) means "in front of".

- "la bibliothèque" (a biblioteca) is "the library".

Finalement, pour "l'hôtel est là-bas", on dit "o hotel está ali".

Prononciation: [oo o-tel es-tah ah-lee] - "l'hôtel" (o hotel) est "the hotel".

- "est" (está) signifie "is".

- "là-bas" (ali) veut dire "over there".

Pour récapituler: Phrase complète: "Pouvez-vous m'indiquer le chemin vers l'hôtel? Passez devant la bibliothèque, et l'hôtel est là-bas." se traduit par: "Você pode me indicar o caminho para o hotel? Passe pela biblioteca, e o hotel está ali." C'est une phrase utile pour demander des directions lorsque vous voyagez!