A primeira impressão é a que fica. La première impression est celle qui reste.
La phrase "A primeira impressão é a que fica" (a pree-mei-rah im-preh-sao eh ah kee fee-kah) signifie que la première impression que l’on donne ou que l’on reçoit est souvent celle qui reste dans la mémoire des gens.
Par exemple, imaginez que vous rencontrez quelqu'un pour la première fois.
Si vous êtes souriant et amical, cette personne se souviendra de vous comme d'une personne positive.
En Portuguese, on pourrait dire: "Se você sorri e é gentil, você causa uma boa primeira impressão" (seh voh-seh soh-ree eh eh zhen-cheel, voh-seh kau-zah oo-mah bo-ah pree-mei-rah im-preh-sao).
Au contraire, si vous êtes froid ou désintéressé, cette première impression pourrait être négative.
"Se você não faz contato visual e parece desinteressado, essa impressão pode ser ruim" (seh voh-seh nah-o faz kon-tah-to vee-zoo-al eh pah-reh-seh deh-zin-teh-reh-sah-do, ess-ah im-preh-sao poh-jeh sehr hoo-eem).
C'est pourquoi il est important de faire attention à la façon dont on agit lors des premières rencontres.
"Ter cuidado com a sua atitude na primeira impressão é essencial" (ter kwee-dah-doo kon ah soo-ah ah-tee-doo-nah nah pree-mei-rah im-preh-sao eh eh-sen-see-ahl).
En résumé, la première impression peut influencer les relations futures.
"A forma como você é visto na primeira vez pode marcar a relação" (ah for-mah koh-moh voh-seh eh vees-toh nah pree-mei-rah vez poh-jeh mar-kah ah heh-la-sao).