2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Portuguese

Eu gostaria de agendar para amanhã. Je voudrais prendre rendez-vous pour demain.

D'accord ! Commençons avec l'expression "Eu gostaria de agendar para amanhã", qui signifie "Je voudrais prendre rendez-vous pour demain".

1. Eu gostaria de (prononciation: /ew gos-ta-ree-a jee/) Translation : "Je voudrais" Ici, "eu" signifie "je".

"gostaria" est le conditionnel du verbe "gostar" qui signifie "aimer" ou "vouloir".

C’est une manière polie de formuler une demande.

*Exemple* : - Eu gostaria de comer (prononciation: /ew gos-ta-ree-a jee ko-mehr/) = "Je voudrais manger".

2. agendar (prononciation: /a-zhend-ar/) Translation : "prendre rendez-vous" Ce verbe signifie "fixer un rendez-vous".

Dans ce contexte, c'est ce que vous faites lorsque vous voulez voir quelqu'un ou avoir une réunion.

*Exemple* : - Eu quero agendar uma reunião (prononciation: /ew keh-roo a-zhend-ar oo-ma hey-u-nee-ao/) = "Je veux prendre rendez-vous pour une réunion".

3. para (prononciation: /pa-ra/) Translation : "pour" "para" est une préposition qui signifie "pour".

Elle est utilisée pour indiquer l'objectif ou le but.

4. amanhã (prononciation: /a-ma-nha/) Translation : "demain" "amanhã" est un adverbe qui se réfère au jour suivant.

Maintenant, en combinant tout, la phrase complète "Eu gostaria de agendar para amanhã" se traduit par "Je voudrais prendre rendez-vous pour demain".

*Autres exemples de phrases utiles* : - Eu gostaria de agendar um horário (prononciation: /ew gos-ta-ree-a jee a-zhend-ar oom o-ra-ree-o/) = "Je voudrais prendre un rendez-vous".

- Você pode me ajudar a agendar? (prononciation: /vo-se po-jee mee a-zhoo-dar a a-zhend-ar/) = "Pouvez-vous m'aider à prendre rendez-vous ?" C'est une bonne base pour pratiquer vos compétences en portugais.

Continuez à construire des phrases simples en utilisant cette structure !