2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Indonesian

Apakah Anda menjual makanan ringan di sini? Vendez-vous des collations ici?

Bien sûr ! Examinons la phrase "Apakah Anda menjual makanan ringan di sini?" qui signifie "Vendez-vous des collations ici ?" 1. Apakah [apa-kah] : Cela se traduit par "Est-ce que".

C'est un mot que l'on utilise pour poser une question.

Par exemple, dans la phrase, il sert à initier la demande.

2. Anda [an-dah] : Cela signifie "vous".

C’est un pronom formel utilisé pour s’adresser à quelqu'un poliment, comme en français avec "vous".

3. menjual [men-joo-al] : Cela signifie "vendre".

C’est un verbe très courant lorsqu’on parle d'acheter ou de vendre quelque chose.

4. makanan ringan [ma-ka-nan ring-an] : Cela se traduit par "collations".

- makanan [ma-ka-nan] signifie "nourriture" ou "aliments".

- ringan [rin-gan] signifie "léger", donc ensemble cela fait "collations" ou "snacks".

5. di sini [di see-nee] : Cela veut dire "ici".

C'est une expression utilisée pour indiquer un endroit spécifique.

En combinant tout cela, la phrase "Apakah Anda menjual makanan ringan di sini?" se traduit littéralement par "Est-ce que vous vendez des collations ici ?".

Exemple d'utilisation : Imaginez que vous êtes dans un marché.

Vous pouvez approcher un vendeur et dire : "Apakah Anda menjual makanan ringan di sini?" [Apa-kah An-da men-joo-al ma-ka-nan ring-an di see-nee?] Et si le vendeur répond "Ya" [ya] (oui), cela signifie que vous pouvez acheter des collations.

Un autre exemple : Si vous voulez demander "Avez-vous de l'eau ici ?", vous pouvez dire : "Apakah Anda memiliki air di sini?" [Apa-kah An-da me-li-ki air di see-nee?] - memiliki signifie "posséder".

En résumé, vous avez appris à poser une question sur la vente de collations en indonésien, et vous pouvez utiliser ce modèle pour d'autres questions en changeant simplement les mots.

Bonne chance dans votre apprentissage de l'indonésien !