2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Thai

เราควรไปงานแสดงศิลปะ. Nous devrions aller à l'exposition d'art.

D'accord ! Regardons la phrase 'เราควรไปงานแสดงศิลปะ' qui signifie 'Nous devrions aller à l'exposition d'art.' เรา (rao) signifie 'nous'.

C'est un pronom qui inclut le locuteur et les personnes avec qui il parle.

ควร (khuan) signifie 'devrions'.

C’est un mot qui exprime un conseil ou une suggestion.

Par exemple, si tu veux dire 'Nous devrions étudier', tu dirais 'เรา ควร เรียน (rao khuān rian)'.

ไป (bpai) signifie 'aller'.

C’est un verbe qui décrit l'action de se déplacer.

Pour dire 'aller à l'école', tu dirais 'ไป โรงเรียน (bpai rong rian)'.

งานแสดงศิลปะ (ngan sa-daeng sin-la-pa) signifie 'exposition d'art'.

- งาน (ngan) signifie 'événement ou travail'.

- แสดง (sa-daeng) signifie 'exhiber ou montrer'.

- ศิลปะ (sin-la-pa) signifie 'art'.

En les combinant, tu obtiens 'งานแสดงศิลปะ' pour dire 'exposition d'art'.

Maintenant, en faisant une phrase complète : - เราควรไปงานแสดงศิลปะ (rao khuān bpai ngan sa-daeng sin-la-pa) signifie vraiment que tu proposes d'aller voir l’art.

Un autre exemple pourrait être : - เราควรไปดูหนัง (rao khuān bpai du nang) qui veut dire 'Nous devrions aller voir un film'.

Ici, ดู (du) signifie 'voir'.

C'est une bonne manière d’apprendre.

Tu peux essayer de créer tes propres phrases avec ces mots, comme เรา ควร ไป (rao khuān bpai) pour dire 'Nous devrions aller .

.

.', puis rajouter ce que tu veux faire.