2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Portuguese

Faire le pont. Fazer a ponte.

"Faire le pont" est une expression française qui signifie profiter d'un jour férié pour créer un long week-end.

En português, nous disons "fazer a ponte".

Par exemple, imaginez que vous avez un jour férié qui tombe un jeudi.

Si vous prenez le vendredi comme jour de congé, vous pouvez "faire le pont" et avoir quatre jours de repos au lieu de deux.

En português, cela se dirait: "Se você tira a sexta-feira de folga, você pode fazer a ponte e ter quatro dias de descanso." (prononciation : "Se vo-cê tee-ra a sê-sta-fee-ra dji fol-ga, vo-cê po-de fa-zer a pon-tchi e ter kwat-ro dji-as dji es-tan-so.") Un autre exemple, c'est si un lundi est un jour férié et vous ne travaillez pas le week-end.

Vous pouvez aussi "faire le pont" en prenant le vendredi avant le week-end.

En português: "Você pode fazer a ponte pegando a sexta-feira." (prononciation: "Vo-cê po-de fa-zer a pon-tchi pe-gan-do a sê-sta-fee-ra.") Ainsi, "faire le pont" ou "fazer a ponte" permet de passer plus de temps libre.

C'est une manière très appréciée de profiter des jours de repos!