2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Portuguese

L'habit ne fait pas le moine. A roupa não faz o monge.

L'expression "L'habit ne fait pas le moine" signifie que l'apparence d'une personne ne détermine pas sa valeur ou ses compétences.

En Portuguese, on dit "A roupa não faz o monge".

Prononciation : [la oabi ne fè pa le moin] / [a ropa nɐ̃̃u faz u mɐ̃ʒi] Voici un exemple : si quelqu'un s'habille très bien, cela ne veut pas dire qu'il est intelligent.

Em português, se uma pessoa se veste de forma elegante, isso não significa que ela é inteligente.

Prononciation : [sē kelkœ̃ s'abij trè byen] / [se uma peʊza se veste dʒi forma elegãtʃi] Un autre exemple pourrait être un professeur qui porte des vêtements simples.

Cela ne veut pas dire qu'il n'est pas compétent.

Em português, um professor que usa roupas simples pode ser muito sábio, mesmo que não pareça.

Prononciation : [œ̃ otr əgzɑ̃pl pʊʁ ɛtʁə pʊʁfʁɛsœʁ ki pʊʁt de vɛtmɑ̃ sępl] / [ũ pʁofɛsoʁ ki uzɐ ʁopɐs sɪmpliz pɔdʒi sɨr muɨtʊ sâbɨu] En résumé, cette expression nous enseigne qu'il faut juger les gens par leurs actions et non par leur apparence.

Em resumo, essa expressão nos ensina a julgar as pessoas por suas ações e não pela sua aparência.

Prononciation : [ɑ̃ ʁezyme, sɛt ɛkspʁesjɔ̃ nuz ɑ̃sɛɲ ʒyʒe le ʒɑ̃ paʁ leɁʁ aktsjɔ̃ e nɔ̃ paʁ lœʁ apaʁɑ̃s] / [ẽ ʁeʒũmʊ, ɛsā ɛkspɾezsɐ̃w nuz ẽsɨ̃a a ʒuʒaʁ aʃ peʊzas puʁ suas asɔ̃s i nɒ̃ pɛla suɐs aparaɪ̃ʃa] Rappelons-nous toujours de ne pas se fier aux apparences ! L'apparence peut parfois être trompeuse.

É importante lembrar de não nos deixarmos levar pelas aparências.

Prononciation : [ʁapəlɔ̃ nu tuʒuʁ də nɛ pa sə fjɛ oza paʁɑ̃s] / [ɛ importãtʊ lemˈbɾaʁ dʒi nɒ̃ nuʒ dʒiʃaʁ dʒi levaʁ pɛlas aparaɪ̃ʃas]