전화를 걸어줄게요. จะโทรหาให้ค่ะ/ครับ.
คำว่า '전화를 걸어줄게요.' (jeonhwa-reul georeojulgeyo) แปลว่า "จะโทรหาให้ค่ะ/ครับ" ในภาษาไทย โดยปกติแล้วใช้เมื่อเราต้องการบอกว่าสามารถช่วยโทรหาคนอื่นให้ได้ หรือเมื่อเราเสนอจะโทรหาใครซักคนเพื่อช่วยเขา ซึ่งแสดงถึงความเอื้อเฟื้อและความช่วยเหลือ ตัวอย่างสถานการณ์: - ถ้ามีเพื่อนที่ต้องการติดต่อใครสักคนแต่ไม่สะดวกโทรเอง เราสามารถพูดว่า "전화를 걸어줄게요." (jeonhwa-reul georeojulgeyo) แปลว่า "ฉันจะโทรหาให้ค่ะ/ครับ" เพื่อให้เขาสบายใจว่าจะแก้ไขปัญหานี้ให้ การใช้สำนวนนี้จะทำให้เราได้แสดงถึงความมีน้ำใจและช่วยเหลือคนอื่นในสถานการณ์ต่างๆ และสามารถใช้ได้ทั้งในสถานการณ์เป็นทางการและไม่เป็นทางการ ตัวอย่างการใช้ในประโยค: - เพื่อน: "나는 이 전화번호를 몰라." (naneun i jeonhwa-beonho-reul molla) แปลว่า "ฉันไม่รู้เบอร์โทรนี้" - เราตอบว่า "걱정 마세요.
전화를 걸어줄게요." (geokjeong maseyo.
jeonhwa-reul georeojulgeyo) แปลว่า "ไม่ต้องกังวลนะคะ/ครับ ฉันจะโทรหาให้ค่ะ/ครับ" การใช้ '전화를 걸어줄게요.' สามารถทำให้การสื่อสารดูสุภาพและช่วยสามารถทำให้ผู้คนรู้สึกสบายใจยิ่งขึ้นเมื่อเราช่วยเหลือพวกเขาในเวลาแบบนั้น