お会計をお願いします。 ขอเช็คบิลครับ/ค่ะ
คำว่า 'お会計をお願いします' (おかいけいをおねがいします, okai kei o onegaishimasu) หมายถึง "ขอเช็คบิลครับ/ค่ะ" ในภาษาไทย ซึ่งเป็นประโยคที่ใช้เมื่อเราต้องการจ่ายเงินในร้านอาหารหรือร้านค้าในประเทศญี่ปุ่น เมื่อคุณทานอาหารเสร็จหรือเลือกซื้อของเสร็จแล้ว คุณสามารถพูดประโยคนี้เพื่อเรียกพนักงานให้เอาบิลมาให้คุณ ตัวอย่างเช่น: ตัวอย่างที่ 1: คุณ: "すみません、お会計をお願いします。" (すみません、おかいけいをおねがいします。) (ซูมิมาเซน, โอไคเคียว โอ เนกะอิชิมาส) แปลว่า "ขอโทษครับ/ค่ะ ขอเช็คบิลด้วยครับ/ค่ะ" ตัวอย่างที่ 2: เมื่อพนักงานนำบิลมาให้ คุณสามารถยิ้มและกล่าวว่า: "ありがとうございます。" (ありがとうございます。) (อาริกาโตโกซไดมาส) แปลว่า "ขอบคุณครับ/ค่ะ" การใช้วลีนี้เป็นวิธีที่สุภาพและเหมาะสมในการเรียกพนักงานในร้านอาหารหรือสถานที่ต่าง ๆ เพื่อให้บริการในการชำระเงิน หวังว่าคุณจะนำไปใช้ได้ในการเรียนรู้และฝึกพูดภาษาญี่ปุ่นนะครับ/ค่ะ!