El hogar es donde está el corazón Rumah adalah tempat hati berada
'El hogar es donde está el corazón' adalah ungkapan yang menggambarkan bahwa tempat yang kita sebut rumah bukan hanya sekadar fisik, tetapi lebih kepada perasaan dan hubungan emosional yang kita miliki.
Ini menjelaskan bahwa rumah adalah tempat di mana kita merasa nyaman dan dicintai.
Dalam Bahasa Spanyol: La frase "El hogar es donde está el corazón" significa que un hogar no solo es un lugar físico, sino también un lugar emocional.
(La frase [lah fra-seh] "El hogar [el o-gar] es [es] donde [don-deh] está [es-tah] el corazón [el ko-ra-son]" significa [meen-tah-say] que [keh] un hogar [oon o-gar] no solo [no so-loh] es [es] un lugar [oon loo-gar] físico [fee-see-ko], sino [see-noh] también [tam-byen] un lugar [oon loo-gar] emocional [eh-mo-syo-nal]).
Contoh: Jika kamu tinggal bersama keluarga, maka mereka adalah bagian dari hatimu, dan itu membuat tempat tersebut menjadi 'rumah' bagimu.
(Ejemplo [ay-em-plo]: Si [see] vives [vee-ves] con [kon] tu [too] familia [fa-meel-ya], entonces [en-ton-says] ellos [ey-yohs] son [son] parte [par-teh] de tu corazón [deh too ko-ra-son], y eso [ee-so] hace [ah-seh] que [keh] ese [eh-se] lugar [loo-gar] sea [se-ah] tu hogar [too o-gar].) Pelafalan Kalimat Penting: - "El hogar es donde está el corazón" [el o-gar es don-de es-tah el ko-ra-son] - "Si vives con tu familia" [see vee-ves kon too fa-meel-ya] - "Parte de tu corazón" [par-teh deh too ko-ra-son] Kesimpulannya, 'El hogar es donde está el corazón' menunjukkan bahwa rumah yang sejati adalah di mana kita merasa di cintai dan berhubungan dengan orang-orang yang kita sayangi.
(En conclusión [en kon-kloo-syon], 'El hogar [el o-gar] es donde [es don-de] está [es-tah] el corazón [el ko-ra-son]' muestra [moh-es-tra] que [keh] el verdadero [el ver-da-de-ro] hogar [o-gar] está [es-tah] en [en] el amor [el a-mor] y las experiencias [y las eks-pe-ree-en-sy-as] que compartimos [keh kom-par-ti-mos].)