Les horizons les plus éloignés sont les plus proches du cœur. ขอบฟ้าที่ไกลที่สุดอยู่ใกล้หัวใจมากที่สุด.
'Les horizons les plus éloignés sont les plus proches du cœur.' (เล โอรีซอน เล พลู เอลวงเน แซง เล พลู โพรช ดู เคอ르) หมายถึง "ขอบฟ้าที่ไกลที่สุดอยู่ใกล้หัวใจมากที่สุด" ซึ่งประโยคนี้สื่อถึงความรู้สึกที่ลึกซึ้งว่าบางครั้งสิ่งที่เรามองว่าไกลหรือไม่สามารถเข้าถึงได้ อาจจะอยู่ใกล้หัวใจเราในแง่ของความคิด หรือความรู้สึก ตัวอย่างเช่น 1. ถ้าคุณมีความฝันเกี่ยวกับการเดินทางไปยังประเทศไกลๆ แน่นอนว่ามันอาจดูไกล แต่เมื่อคุณฝันถึงมัน คุณก็จะรู้สึกใกล้ชิดกับมันมากขึ้น - En français : "Si vous avez un rêve de voyager dans un pays lointain, cela peut sembler éloigné, mais en y pensant, vous vous rapprochez de ce rêve." (ซิ วู ซาเวอ อึน เรฟ เดอ วอยาเย ดอง ซูน เปย์ ลวงแตน, เซล่า เปอ ซอมเบล เอลวงเน, เม แอง ยี แป็งซอง, วู วู ซู ราปโช เชอ เรฟ) 2. ไม่มีใครรู้ว่าการพูดคุยกับเพื่อนที่อยู่ห่างไกลสามารถทำให้รู้สึกว่าพวกเขาใกล้ชิดกับเราได้ - En français : "Personne ne sait que parler à un ami lointain peut nous faire sentir qu'ils sont proches." (เพอซง เนอ เซ ซู ปาเลอ อา อึน อามี ลวงแตน เปอ นู เฟอ ซอง เตอ เฟียล ซอน โปรช) การมีความคิดถึงหรือความสัมพันธ์ที่ดี แม้จะอยู่ห่างไกลแค่ไหน ก็ทำให้เรารู้สึกว่า สิ่งที่เรารักหรือปรารถนา มันไม่ไกลเกินไปจากหัวใจเราเลย จึงเป็นเรื่องดีที่จะเข้าใจว่า แม้บางครั้งอะไรก็ตามที่เรามองว่าไกล เราสามารถทำให้มันอยู่ใกล้หัวใจเราได้ด้วยความคิดหรือความรู้สึกที่มีต่อมัน