2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Chinese (Hong Kong Traditional)

我需要更新我的電腦系統。 記得備份你的數據!

Bien sûr ! Regardons la phrase '我需要更新我的電腦系統。記得備份你的數據!' en détail.

1. 我需要 (ngóh seoi1 jiu3) - "J'ai besoin de" - 在這裡 (zai3 ni1里), "我" (ngóh) signifie "je" et "需要" (seoi1 jiu3) signifie "avoir besoin de".

- Exemple : 如果你需要幫助, 就告訴我!(yùh gwo2 néih seoi1 jiu3 bōng zhù, jauh gaau3 sǒu3 ngóh!) - "Si tu as besoin d'aide, dis-le moi !" 2. 更新 (gēng sān) - "mettre à jour" - 這裡的“更新”意思是要把系統變得更好 (jiu3 beh4 haau2 gwai3 go3 lēung), c'est-à-dire améliorer le système.

- Exemple : 我們需要更新這個應用程式。 (ngóh mìn seoi1 jiu3 gēng sān zhè go3 jing3 yuhng chéng sik1) - "Nous devons mettre à jour cette application." 3. 我的電腦系統 (ngóh dik1 din6 nóu hai6 tung2) - "mon système d’ordinateur" - "我的" (ngóh dik1) signifie "mon", "電腦" (din6 nóu) veut dire "ordinateur" et "系統" (hai6 tung2) c'est "système".

- Exemple : 我需要修理我的電腦。 (ngóh seoi1 jiu3 sāu3 léih ngóh dik1 din6 nóu) - "J'ai besoin de réparer mon ordinateur." 4. 記得 (gei3 dāk1) - "N'oublie pas de" - "記得" 是提醒某人 (si5 tàihng4 móuh yán) d'être prudent ou de ne pas oublier.

- Exemple : 記得喝水! (gei3 dāk1 hot3 séoi2) - "N'oublie pas de boire de l'eau !" 5. 備份 (bèi fan3) - "sauvegarder" - "備份" 的意思是保護你的數據 (dik1 ji5 si6 bǎo wuhk néih dik1 sùh data), ce qui signifie protéger tes données.

- Exemple : 我每週備份我的文件。 (ngóh mui5 jāu1 bèi fan3 ngóh dik1 man4 gin2) - "Je sauvegarde mes fichiers chaque semaine." 6. 你的數據 (néih dik1 sùh data) - "tes données" - "你的" (néih dik1) signifie "tes" et "數據" (sùh data) se réfère à "données".

- Exemple : 你的數據很重要!(néih dik1 sùh data hán zhòng yiu3!) - "Tes données sont très importantes !" Ainsi, la phrase complète '我需要更新我的電腦系統。記得備份你的數據!' signifie en français : "J'ai besoin de mettre à jour mon système d'ordinateur.

N'oublie pas de sauvegarder tes données !"