Rất vui được gặp bạn. Ravi de vous rencontrer.
D'accord ! Commençons par la phrase "Rất vui được gặp bạn", qui signifie "Ravi de vous rencontrer".
1. Rất vui (prononcé : /ʒə́t vui/) : - Ici, "rất" veut dire "très" en français.
- "Vui" signifie "content" ou "joyeux".
- Donc, ensemble, "rất vui" veut dire "très content".
Exemple : Lors d'une réunion, vous pouvez dire "Tôi rất vui" (Je suis très content).
2. được gặp (prononcé : /də́k ɡap/) : - "Được" ici signifie "avoir l'occasion" ou "être en mesure de".
- "Gặp" signifie "rencontrer".
- Donc, "được gặp" signifie "avoir l'occasion de rencontrer".
Exemple : "Tôi được gặp anh ấy" (J'ai eu l'occasion de le rencontrer).
3. bạn (prononcé : /baːn/) : - "Bạn" signifie "vous" ou "ami", c'est une manière amicale de s'adresser à quelqu'un.
Exemple : Quand vous rencontrez quelqu'un, vous pouvez dire "Chào bạn" (Bonjour, ami).
Maintenant, regardons la deuxième partie : "Ravi de vous rencontrer".
- En français, "Ravi de vous rencontrer" est formel, mais cela peut également être utilisé dans un contexte amical.
C'est une façon polie de dire que vous êtes content de faire connaissance.
Résumé : Vous pouvez combiner les éléments pour créer une phrase complète : - Phrase complète : "Rất vui được gặp bạn" (Ravi de vous rencontrer, "très content d'avoir l'occasion de rencontrer vous").
C'est une façon courante de saluer quelqu'un en vietnamien.
Utilisez-le lorsque vous rencontrez de nouvelles personnes !