明日空いていますか? Êtes-vous disponible demain ?
Bien sûr ! Regardons la phrase 「明日空いていますか?」 (ashita aiteimasu ka?), qui se traduit par "Êtes-vous disponible demain ?" 1. 明日 (ashita) - Cela signifie "demain".
- Prononciation : [a-shi-ta] - Exemple : 明日、学校に行きます。(Ashita, gakkou ni ikimasu.) - "Demain, j'irai à l'école." 2. 空いています (aiteimasu) - Cela signifie "être disponible" ou "être libre".
C'est la forme polie du verbe 空く (aku), qui signifie "se libérer".
- Prononciation : [a-i-te-i-ma-su] - Exemple : 今日は空いています。(Kyou wa aiteimasu.) - "Je suis disponible aujourd'hui." 3. か (ka) - C'est une particule qui indique une question.
Quand vous voulez poser une question, vous ajoutez か à la fin de la phrase.
- Exemple : これは本ですか?(Kore wa hon desu ka?) - "Est-ce un livre ?" Quand vous combinez tout cela dans la phrase 「明日空いていますか?」 , vous demandez si la personne est disponible le lendemain.
Pour répondre, vous pouvez dire : - はい、空いています。(Hai, aiteimasu.) - "Oui, je suis disponible." - Prononciation : [ha-i, a-i-te-i-ma-su] - いいえ、空いていません。(Iie, aiteimasen.) - "Non, je ne suis pas disponible." - Prononciation : [ii-e, a-i-te-i-ma-sen] En résumé : - 明日 (ashita) = demain - 空いています (aiteimasu) = je suis disponible - か (ka) = question J'espère que cela vous aide à comprendre comment poser une question sur la disponibilité en japonais !