2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Japanese

これを手伝ってもらえませんか? もちろん、喜んでお手伝いします。

Bien sûr ! Regardons la phrase "これを手伝ってもらえませんか? 喜んでお手伝いします。" en détail.

1. これを (kore o) : - Signification : "ceci" ou "cela".

Utilisé pour montrer ou faire référence à quelque chose de proche.

- Exemple : これを見てください (kore o mite kudasai) - "Regardez ceci".

2. 手伝って (tetsudatte) : - Signification : "aider".

C'est la forme en "-te" du verbe 手伝う (tetsudau).

- Exemple : 友達を手伝ってあげます (tomodachi o tetsudatte agemasu) - "Je vais aider un ami".

3. もらえませんか? (moraemasen ka?) : - Signification : "pouvez-vous me donner" ou "pourriez-vous faire cela pour moi ?".

C'est une façon polie de demander une aide.

- Exemple : 助けてもらえませんか?(tasukete moraemasen ka?) - "Pourriez-vous m'aider ?".

4. もちろん (mochiron) : - Signification : "bien sûr".

Utilisé pour répondre positivement.

- Exemple : もちろん行きます (mochiron ikimasu) - "Bien sûr, j'y vais".

5. 喜んで (yorokonde) : - Signification : "avec plaisir".

Cela exprime que quelque chose sera fait volontiers.

- Exemple : 喜んで手伝います (yorokonde tetsudaimasu) - "Je vous aiderai avec plaisir".

6. お手伝いします (otetsudai shimasu) : - Signification : "je vais aider".

Utilisation polie du verbe 手伝う (tetsudau).

- Exemple : あなたをお手伝いします (anata o otetsudai shimasu) - "Je vais vous aider".

En combinant tout cela, la première phrase "これを手伝ってもらえませんか?" signifie "Pourriez-vous m'aider avec ceci ?" et la réponse " 喜んでお手伝いします。" se traduit par "Bien sûr, je vais aider avec plaisir." C'est une belle manière de demander et d'offrir de l'aide en japonais !