2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Vietnamese

Có gì không ổn với tôi. Il y a quelque chose qui ne va pas chez moi.

D’accord, allons-y avec l’expression 'Có gì không ổn với tôi' en Vietnamese, qui se traduit par 'Il y a quelque chose qui ne va pas chez moi' en French.

1. Có gì (prononciation: /kɔː zi/) signifie "il y a quelque chose." Par exemple, dans une phrase comme "Có gì mới không?" (Il y a quelque chose de nouveau?), on utilise có gì pour demander s’il y a quelque chose de particulier.

2. không ổn (prononciation: /xoŋ ʔoːn/) veut dire "ne va pas bien." Si tu dis "Hôm nay tôi không ổn" (Aujourd'hui, je ne vais pas bien), cela montre que tu ne te sens pas bien.

3. với tôi (prononciation: /vɨː tɔi/) signifie "chez moi" ou "avec moi." C’est utilisé pour parler de soi-même.

Par exemple, "Điều này không đúng với tôi" (Cette chose n'est pas correcte à mon sujet).

Donc, si on combine tout, "Có gì không ổn với tôi" est une façon de dire que tu suspectes qu’il y a un problème personnel.

4. Exemples supplémentaires: - Tôi cảm thấy có gì không ổn.

(Je sens qu’il y a quelque chose qui ne va pas.) - C'est une manière de partager tes sentiments.

- Có gì không ổn với bạn không? (Y a-t-il quelque chose qui ne va pas chez toi ?) - C’est une question que tu pourrais poser à un ami.

5. Pour pratiquer, tu peux créer des phrases en utilisant ces éléments.

Par exemple: - "Hôm nay tôi không ổn, có gì không ổn với tôi?" (Aujourd'hui, je ne vais pas bien, qu'est-ce qui ne va pas avec moi ?) En somme, cette phrase peut exprimer un malaise, et c’est toujours bien de se demander ou demander aux autres s’il y a quelque chose qui les préoccupe.