2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Japanese

苦あれば楽あり Après la pluie, le beau temps

La phrase '苦あれば楽あり' (ku areba raku ari) signifie qu'après des moments difficiles, il y a des moments de bonheur.

Cette expression est similaire à la phrase française 'Après la pluie, le beau temps'.

En d'autres termes, les difficultés (苦, ku) sont souvent suivies de moments agréables (楽, raku).

Exemple en contexte : Imagine que tu prépares un examen.

C'est difficile au début, et tu peux ressentir du stress.

Cette situation représente le '苦' (ku), ou la douleur.

Mais, une fois que tu as étudié et réussi, tu peux célébrer avec tes amis et cela représente le '楽' (raku) ou le plaisir.

また、例えば、運動 (undou, exercice) は初めは辛いけど、続けることで健康になると楽しい結果が得られる (karai kedo, tsuzukeru koto de kenkou ni naru to tanoshii kekka ga erareru).

C'est un rappel que les épreuves ne sont que temporaires et que la récompense suit souvent ces moments difficiles.

C’est important de garder espoir pendant les temps difficiles.

Donc, en résumé, '苦あれば楽あり' (ku areba raku ari) nous enseigne à être patient et à avancer malgré les défis, en se souvenant que des jours meilleurs sont à venir.