2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Japanese

荷物サービスはありますか? Y a-t-il un service de bagages ?

Bien sûr ! Regardons la phrase 「荷物サービスはありますか?」 qui se prononce "Ni-motsu sābisu wa arimasu ka?" Cette phrase signifie "Y a-t-il un service de bagages ?" 1. 荷物 (にもつ - ni-motsu) : Cela signifie "bagages".

Par exemple, si vous dites 「私の荷物は重いです。」 (Watashi no ni-motsu wa omoi desu), cela veut dire "Mes bagages sont lourds." 2. サービス (さーびす - sābisu) : Cela veut dire "service".

Par exemple, vous pourriez dire 「レストランでサービスが良いです。」 (Resutoran de sābisu ga yoi desu), ce qui signifie "Le service dans le restaurant est bon." 3. は (は - wa) : C'est une particule qui indique le sujet de la phrase.

Dans notre exemple, elle introduit le sujet, qui est "le service de bagages".

4. あります (あります - arimasu) : Cela veut dire "il y a".

C’est une façon polie de dire qu'une chose existe.

Par exemple, 「公園に猫がいます。」 (Kōen ni neko ga imasu) signifie "Il y a un chat dans le parc." 5. か (か - ka) : C'est une particule qui transforme une phrase en question.

Par exemple, en anglais, cela serait similaire à ajouter un "?" à la fin d'une phrase.

En résumé, si vous demandez 「荷物サービスはありますか?」 (Ni-motsu sābisu wa arimasu ka?), vous demandez poliment s'il y a un service pour gérer vos bagages.

Cela pourrait être utile dans un hôtel ou à la gare.

Par exemple, si vous avez beaucoup de bagages et que vous ne pouvez pas les porter, vous pourriez poser cette question pour obtenir de l'aide.