Đừng quên thắt dây an toàn. N'oubliez pas de boucler votre ceinture de sécurité.
Bien sûr ! Aujourd'hui, nous allons parler de la phrase "Đừng quên thắt dây an toàn" qui signifie "N'oubliez pas de boucler votre ceinture de sécurité".
1. Đừng quên (Duhng kwehn) : cela signifie "N'oubliez pas".
Ici, "Đừng" (Duhng) signifie "Ne pas" et "quên" (kwehn) signifie "oublier".
Cette formule est utilisée pour rappeler quelque chose d'important.
Exemple : - Đừng quên học bài cho kỳ thi.
(N'oubliez pas d'étudier pour l'examen.) 2. thắt dây an toàn (taht zay an toan) : cela signifie "boucler votre ceinture de sécurité".
"Thắt" (taht) signifie "boucler", "dây" (zay) signifie "ceinture", et "an toàn" (an toan) signifie "sécurité".
Exemple : - Trước khi lái xe, luôn luôn thắt dây an toàn.
(Avant de conduire, n'oubliez jamais de boucler votre ceinture de sécurité.) Donc, pour résumer la phrase entière : "Đừng quên thắt dây an toàn" vous rappelle d'une façon polie et directe de ne pas oublier de boucler votre ceinture de sécurité.
C'est une phrase importante, surtout en conduisant, pour votre sécurité.
Avec cette compréhension, vous pouvez utiliser cette phrase pour rappeler à vos amis ou à votre famille de toujours mettre leur ceinture de sécurité avant de partir.
Par exemple : - Nhắc nhở bạn bè: "Đừng quên thắt dây an toàn trước khi đi!" (Rappelle à tes amis : "N'oubliez pas de boucler votre ceinture de sécurité avant de partir !") En utilisant ces mots simples, vous commencez à construire des phrases utiles en vietnamien tout en apprenant des expressions courantes.