2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Vietnamese

Có chuyến phà nào không? Y a-t-il un ferry?

La phrase "Có chuyến phà nào không?" ou "Y a-t-il un ferry?" en français, est utilisée pour demander s'il y a un ferry disponible.

Décomposons cette phrase : 1. "Có" (prononciation : /kɔː/), cela signifie "y a-t-il" ou "est-ce qu'il y a".

C'est une façon d'introduire une question.

- Ex : "Có món ăn nào ngon không?" (Y a-t-il un plat délicieux ?) 2. "chuyến phà" (prononciation : /tɕwɨə̯n faː/), cela se traduit par "un ferry".

"Chuyến" signifie "un voyage" ou "un trajet", et "phà" est le mot pour "ferry".

- Ex : "Chuyến phà này rất đẹp." (Ce ferry est très beau.) 3. "nào" (prononciation : /naːu/), ce mot signifie "quel" ou "lequel".

Il est utilisé pour poser une question concernant une option.

- Ex : "Bài hát nào bạn thích?" (Quelle chanson aimes-tu ?) 4. "không?" (prononciation : /kʰɒŋ/), qui se traduit par "non" ou "pas".

C'est la façon de terminer la question.

- Ex : "Bạn là sinh viên, phải không?" (Tu es étudiant, n'est-ce pas ?) Pour poser la question, vous pouvez donc dire : "Có chuyến phà nào không?" lorsque vous êtes dans un endroit où vous pensez qu'il pourrait y avoir un ferry.

Un exemple de situation : Imaginez que vous êtes à une gare maritime et que vous voulez savoir s'il y a un ferry pour une île voisine.

Vous pouvez approcher un agent et demander : "Có chuyến phà nào không?" Cela montre que vous cherchez des informations sur la disponibilité du ferry.

Pratiquez cette phrase pour vous habituer à l'utiliser dans des conversations.