2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Japanese

信頼は貴重な資産である。 La confiance est un actif précieux.

「信頼は貴重な資産である」(しんらいはきちょうなしさんである, shinrai wa kichou na shisan de aru) signifie que la confiance est un actif précieux.

Dans la vie quotidienne, la confiance joue un rôle vital.

Par exemple, si tu fais confiance à un ami, tu es plus disposé à partager tes secrets avec lui.

C'est ce qu'on appelle「信頼」 (しんらい, shinrai).

Quand on dit qu’un ami est「信頼できる」(しんらいできる, shinrai dekiru), cela signifie qu'on peut compter sur lui.

La confiance peut aussi se trouver dans un cadre professionnel.

Par exemple, un employeur doit avoir「信頼」(しんらい, shinrai) envers ses employés pour créer un bon environnement de travail.

Si on dit que l'entreprise est「信頼される」(しんらいされる, shinrai sareru), cela montre qu'elle est respectée et fiable.

Quand on parle de「貴重な資産」(きちょうなしさん, kichou na shisan), cela suggère que la confiance a de la valeur.

Par exemple, un client qui a confiance en une marque sera plus enclin à acheter leurs produits.

C'est un peu comme un trésor que l'on doit protéger.

En résumé, 「信頼」(しんらい, shinrai) est essentielle dans les relations personnelles et professionnelles.

Sans confiance, il est difficile d'établir des liens forts.

La confiance, ou 「信頼」(しんらい, shinrai), est effectivement「貴重な資産」(きちょうなしさん, kichou na shisan), car elle enrichit nos vies et nos interactions.