2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Vietnamese

Avez-vous des échantillons? Bạn có mẫu thử không?

Bien sûr! L'expression "Avez-vous des échantillons?" se traduit en Vietnamese par "Bạn có mẫu thử không?".

Décomposons cela.

1. Avez-vous (Bạn có): - En français, "Avez-vous" signifie "Do you have".

En vietnamien, "Bạn có" a le même sens.

- Prononciation: "Avez-vous" se prononce [avay voo] et "Bạn có" se prononce [ban kho].

2. des échantillons (mẫu thử): - "des échantillons" en français signifie "samples".

En vietnamien, cela se traduit par "mẫu thử".

- Prononciation: "échantillons" se prononce [e-shan-tee-on] et "mẫu thử" se prononce [mau thu].

3. non ? (không?): - La partie "non ?" en français est utilisée pour poser une question.

En vietnamien, "không?" signifie la même chose.

- Prononciation: "non ?" se prononce [nɔ̃] et "không?" se prononce [khong].

Exemple d'utilisation: - Si vous êtes dans un magasin et que vous voulez savoir s'il y a des produits à essayer, vous pourriez dire : - Français: "Avez-vous des échantillons de parfum?" - Vietnamien: "Bạn có mẫu thử nước hoa không?" Résumé: - Pour demander un échantillon, on utilise "Avez-vous des échantillons?" en français et "Bạn có mẫu thử không?" en vietnamien.

- Prononciation: [avay voo deh-shan-tee-on] et [ban kho mau thu khong].

Cela vous aide à poser des questions simples sur les échantillons en français et en vietnamien.