2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Chinese (Hong Kong Traditional)

別忘了你的約會 N'oublie pas ton rendez-vous.

Bien sûr ! Regardons la phrase "別忘了你的約會" qui signifie "N'oublie pas ton rendez-vous." Dans cette phrase : - "別" (bié) signifie "ne.

.

.

pas".

C'est un mot que l'on utilise souvent pour empêcher quelque chose.

Par exemple, si tu veux dire "ne crie pas", tu dirais "別叫".

- "忘了" (wàng le) signifie "oublier".

"忘" (wàng) veut dire "oublier", et "了" (le) est un mot particule qui indique un changement d'état ou le fait d'avoir déjà fait quelque chose.

Si tu dis "我忘了" (wǒ wàng le), cela signifie "J'ai oublié".

- "你的" (nǐ de) signifie "ton".

"你" (nǐ) veut dire "tu" et "的" (de) est un mot de possession.

Par exemple, "你的書" (nǐ de shū) signifie "ton livre".

- "約會" (yuē huì) signifie "rendez-vous".

C'est le terme utilisé pour désigner un rendez-vous avec quelqu'un.

Par exemple, "去約會" (qù yuē huì) signifie "aller à un rendez-vous".

Donc, lorsque tu combines tout cela, "別忘了你的約會" (bié wàng le nǐ de yuē huì) signifie "N'oublie pas ton rendez-vous".

Exemples supplémentaires : 1. Si tu veux te rappeler d'une tâche, tu pourrais dire "別忘了買牛奶" (bié wàng le mǎi niú nǎi), ce qui signifie "N'oublie pas d'acheter du lait".

2. Pour un rendez-vous, tu pourrais dire "我們的約會在七點" (wǒ men de yuē huì zài qī diǎn), ce qui signifie "Notre rendez-vous est à 7 heures".

En résumé, "別忘了你的約會" est une façon simple et élégante de rappeler à quelqu'un de ne pas oublier un engagement important.