2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Japanese

石橋を叩いて渡る 慎重さが大切

Claro! Vamos explorar a expressão "石橋を叩いて渡る" (いしばしをたたいてわたる, ishibashi o tataite wataru) e a ideia de '慎重さが大切' (しんちょうさがたいせつ, shinchōsa ga taisetsu).

Significado da expressão A expressão "石橋を叩いて渡る" significa "bater numa ponte de pedra antes de atravessá-la".

Essa frase é utilizada para descrever a importância de ser cauteloso e cuidadoso antes de tomar uma decisão ou agir.

A prudência é essencial, especialmente em situações incertas.

Pronúncia - 石橋を叩いて渡る: ishibashi o tataite wataru - 慎重さが大切: shinchōsa ga taisetsu Exemplos 1. Situação de Adoção de uma Decisão - Português: Antes de decidir mudar de emprego, eu "石橋を叩いて渡る".

- Japanese: 昇進する前に、私は「石橋を叩いて渡る」(いしばしをたたいてわたる)。 - Pronúncia: Shōshin suru mae ni, watashi wa "ishibashi o tataite wataru".

2. Planejamento Financeiro - Português: É importante "石橋を叩いて渡る" quando se trata de investimento.

- Japanese: 投資については、「石橋を叩いて渡る」(いしばしをたたいてわたる)が大切です。 - Pronúncia: Tōshi ni tsuite wa, "ishibashi o tataite wataru" ga taisetsu desu.

3. Exame Estudantil - Português: Quando você estiver estudando para os exames, lembre-se de que "慎重さが大切" para passar.

- Japanese: 試験のために勉強する時、「慎重さが大切」(しんちょうさがたいせつ)です。 - Pronúncia: Shiken no tame ni benkyō suru toki, "shinchōsa ga taisetsu" desu.

Conclusão A ideia central de "石橋を叩いて渡る" é ser cuidadoso e refletir antes de agir.

Isso está intimamente ligado ao conceito de ‘慎重さが大切’, que enfatiza que a cautela é fundamental.

Ter essa mentalidade pode levar a melhores decisões em diversas áreas da vida! Se precisar de mais exemplos ou explicações, estou aqui!