2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Chinese (Hong Kong Traditional)

請問還要多久才能到? Combien de temps avant d'arriver ?

"請問還要多久才能到?" (prononciation : "Ching man hon yiu dor go tao yun ?") signifie "Combien de temps avant d'arriver ?".

C'est une question que l'on pose souvent lorsqu'on attend un transport ou qu'on se dirige vers un endroit.

- 請問 (Ching man) : Cela signifie "Excusez-moi" ou "Puis-je demander".

C'est une façon polie de commencer une question.

Par exemple, vous pouvez commencer par "請問,廁所在哪裡?" (Ching man, chi so zoi na lei ?) qui signifie "Excusez-moi, où sont les toilettes ?".

- 還要 (hon yiu) : Cela signifie "encore" ou "avoir besoin".

Dans le contexte de votre question, cela indique que vous voulez savoir combien de temps il reste.

Par exemple, "還要多久?" (hon yiu dor go ?) veut dire "Il reste combien de temps ?".

- 多久 (dor go) : Cela signifie "combien de temps".

Vous pouvez l'utiliser dans d'autres questions, comme "你需要多久來完成這個工作?" (Nei seoi yiu dor go loi wan ching ze go gung zok ?) qui se traduit par "Combien de temps as-tu besoin pour finir ce travail ?".

- 才能到 (cai nung dou) : Cela signifie "pour arriver".

Vous l'utilisez pour demander non seulement le temps mais aussi pour indiquer que vous voulez savoir quand vous arriverez.

Par exemple, "我幾點可以到達?" (Ngo gei dim ho yi dou da ?) signifie "À quelle heure puis-je arriver ?".

En résumé, "請問還要多久才能到?" (Ching man hon yiu dor go tao yun ?) est utile pour obtenir des informations sur le temps de trajet.

Vous pouvez utiliser cette phrase lorsque vous êtes dans un taxi, à la gare, ou même en demandant à un ami.