Tirar de letra ทำให้เป็นเรื่องง่าย
"Tirar de letra" เป็นสำนวนในภาษาโปรตุเกสที่หมายถึงการทำสิ่งที่ยากให้กลายเป็นเรื่องง่ายหรือทำให้เข้าใจง่าย ในภาษาไทยเรามักจะพูดว่า "ทำให้เป็นเรื่องง่าย" นั่นเอง ตัวอย่างประโยคในภาษาโปรตุเกส: - Eu consigo tirar de letra essa prova.
(เอา อีโอ คอนซีโก ติอาร์ เด เลตระ เอสซา โพรว่า) แปลว่า "ฉันสามารถทำให้การสอบนี้เป็นเรื่องง่ายได้" อีกตัวอย่าง: - Ele tira de letra qualquer problema.
(เอลี ติอาร์ เด เลตระ ควอลเกอร์ โปเบลมา) แปลว่า "เขาทำให้ปัญหาไหน ๆ เป็นเรื่องง่าย" ในการเรียนรู้ภาษา พระเอกของการเข้าใจคำศัพท์คือ "praticar" (พราติการ) ทำให้เราสามารถ "tirar de letra" ในการสื่อสารในชีวิตประจำวันได้!