私は結果重視で働きます。
La phrase '私は結果重視で働きます' se traduit en français par "Je travaille en me concentrant sur les résultats".
Décomposons cette phrase pour mieux comprendre chaque élément.
1. 私 (わたし - watashi) : Cela signifie "je".
C'est le pronom personnel que vous utilisez pour parler de vous-même.
Par exemple, si vous dites "私は学生です" (watashi wa gakusei desu), cela signifie "Je suis étudiant(e)".
2. 結果 (けっか - kekka) : Cela signifie "résultat".
Par exemple, si vous voulez dire "Je veux des résultats", vous pouvez dire "結果が欲しいです" (kekka ga hoshii desu).
3. 重視 (じゅうし - juushi) : Cela signifie "se concentrer sur" ou "mettre l'accent sur".
Par exemple, si vous parlez de l'importance de la qualité dans votre travail, vous pouvez dire "私は品質を重視します" (watashi wa hinshitsu wo juushi shimasu) qui signifie "Je mets l'accent sur la qualité".
4. で (de) : C'est une particule qui indique le moyen ou la manière.
Dans ce cas, cela relie "重視" (juushi) à "働きます" (hatarakimasu).
5. 働きます (はたらきます - hatarakimasu) : Cela signifie "travailler".
Si vous voulez dire "Je travaille demain", vous pouvez dire "私は明日働きます" (watashi wa ashita hatarakimasu).
Quand on assemble tous ces éléments, '私は結果重視で働きます' met l'accent sur l'idée que la personne cherche à obtenir des résultats significatifs dans son travail.
Cela peut être utilisé, par exemple, dans un contexte professionnel où la performance est mesurée par des résultats.
Un exemple pratique pourrait être dans une réunion : "私たちはプロジェクトの成功を求め、結果重視で働きます" (Watashitachi wa purojekuto no seikou wo motome, kekka juushi de hatarakimasu) qui signifie "Nous cherchons le succès du projet, et nous travaillons en nous concentrant sur les résultats".
Ainsi, cette phrase peut être utile pour exprimer votre éthique de travail dans des contextes professionnels ou académiques.