Sudah lama tidak bertemu! Há quanto tempo!
Sudah lama tidak bertemu! Há quanto tempo! No idioma indonésio, a expressão "Sudah lama tidak bertemu!" é uma maneira comum de dizer que faz muito tempo que se encontrou alguém.
Em Português, isso significa "Há quanto tempo não nos vemos!".
Estrutura da frase - Sudah (su-dah) significa "já".
- Lama (lah-ma) significa "longo" ou "há muito tempo".
- Tidak (tee-dahk) significa "não".
- Bertemu (ber-teh-moo) significa "encontrar-se" ou "ver".
Exemplos de uso 1. Indonésio : "*Sudah lama tidak bertemu! Apa kabar?*" Pronúncia : (su-dah lah-ma tee-dahk ber-teh-moo! a-pah ka-bar?) Português : "Há quanto tempo! Como você está?" 2. Indonésio : "*Saya sangat senang melihatmu lagi setelah sekian lama!*" Pronúncia : (sa-yah sang-at se-nang me-lihat-mu la-gi se-te-lah se-ki-an lah-ma!) Português : "Estou muito feliz em te ver novamente depois de tanto tempo!" 3. Indonésio : "*Sama-sama! Kita harus bertemu lebih sering lahi!*" Pronúncia : (sa-ma sa-ma! ki-ta ha-rus ber-te-mu le-bih se-ring la-hi!) Português : "De nada! Precisamos nos encontrar mais vezes!" Como usar em uma conversa Se você encontrar um amigo que não vê há muito tempo, pode usar: - Indonésio : "*Sudah lama tidak bertemu!*" (su-dah lah-ma tee-dahk ber-teh-moo!) - Português : "Há quanto tempo não nos vemos!" Você pode perguntar a ele ou ela como tem estado, usando: - Indonésio : "*Apa kabar?*" (a-pah ka-bar?) - Português : "Como você está?" Resumindo "Sudah lama tidak bertemu!" é uma expressão amigável e comum que você pode usar para reconectar com amigos ou conhecidos.
É uma ótima maneira de iniciar uma conversa e se mostrar interessado na vida da outra pessoa.
Você também pode expressar alegria em se reencontrar depois de tanto tempo!