2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Japanese

霰が降る nevar granizo

Claro! Vamos aprender sobre "霰が降る" (あられがふる, arare ga furu), que significa "nevar granizo" em português.

Definição: "霰" (あられ, arare) refere-se ao granizo, que são pequenas partículas de gelo que caem do céu.

Esta palavra é usada quando o clima é frio e há precipitação de gelo.

Exemplo 1: - 日本で冬に霰が降ることがあります。 - (にほんでふゆにあられがふることがあります。) - Pronúncia: Nihon de fuyu ni arare ga furu koto ga arimasu.

- Tradução: No Japão, às vezes neva granizo no inverno.

Exemplo 2: - 雨が降っているときに霰も降るかもしれません。 - (あめがふっているときにあられもふるかもしれません。) - Pronúncia: Ame ga futte iru toki ni arare mo furu kamoshiremasen.

- Tradução: Pode ser que granizo também caia quando está chovendo.

Frases úteis: 1. 霰は冷たいです。 - (あられはつめたいです。) - Pronúncia: Arare wa tsumetai desu.

- Tradução: O granizo é frio.

2. 空が曇っているから霰が降るかもしれない。 - (そらがくもっているからあられがふるかもしれない。) - Pronúncia: Sora ga kumotte iru kara arare ga furu kamoshirenai.

- Tradução: O céu está nublado, então pode nevar granizo.

Contexto: No Japão, durante as estações mais frias, especialmente no inverno, o fenômeno do granizo pode ocorrer.

É interessante notar que o granizo é diferente da neve, que é mais leve e fofa.

O granizo é mais duro e pode causar desconforto se cair em grande quantidade.

Conclusão: "霰が降る" (arare ga furu) é uma expressão que descreve um fenômeno meteorológico específico.

Saber sobre o granizo pode ajudar você a entender melhor as condições climáticas no Japão e enriquecer seu vocabulário na língua japonesa!