2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Vietnamese

Chia đôi Dividir ao meio

Chia đôi (Dividir ao meio) "Chia đôi" significa "dividir ao meio" em Vietnamese.

Esta expressão é usada quando queremos dividir algo em duas partes iguais.

Vamos explorar esse conceito em mais detalhes.

Explicação 1. Dividir algo: - Em português, dizemos "Eu quero dividir o bolo".

Em Vietnamese, seria "Tôi muốn chia bánh kem" (pronúncia: /toi muon chia banh kem/).

- Aqui, "chia" é o verbo que significa "dividir", e "bánh kem" é "bolo".

2. Dividir ao meio: - Para enfatizar que queremos dividir algo exatamente ao meio, podemos dizer "Chia đôi cái bánh" que significa "Dividir o bolo ao meio" (pronúncia: /chia doi cai banh/).

- A palavra "đôi" refere-se a "duas" ou "meio".

Exemplos 1. Dividindo uma fruta: - Em português: "Eu quero chia đôi a maçã." - Em vietnamita: "Tôi muốn chia đôi quả táo." (pronúncia: /toi muon chia doi qua tao/).

2. Cortando um pedaço de papel: - Em português: "Vamos chia đôi o papel." - Em vietnamita: "Chúng ta hãy chia đôi tờ giấy." (pronúncia: /chung ta hay chia doi to giay/).

3. Compartilhando um doce: - Em português: "Ela vai chia đôi kẹo." - Em vietnamita: "Cô ấy sẽ chia đôi viên kẹo." (pronúncia: /co ay se chia doi vien keo/).

Atividades - Pergunta: "Você pode chia đôi a pizza?" - Resposta em vietnamita: "Bạn có thể chia đôi pizza không?" (pronúncia: /ban co the chia doi pizza khong?/).

- Pratique: Tente criar suas próprias frases usando "chia đôi".

Por exemplo: "Eu quero chia đôi a banana." em vietnamita: "Tôi muốn chia đôi quả chuối." (pronúncia: /toi muon chia doi qua chuoi/).

Com esses exemplos e explicações, você está mais familiarizado com o conceito de "chia đôi".

Pratique e use essa expressão quando estiver dividindo coisas no dia a dia!